لدي خبرة واسعة في تخصصات عديدة. وأعمل على كل مشروع ترجمة بروح إبداعية. أقدم لعملائي حلولاً مناسبة للحصول على أفضل النتائج لكل مشروع ترجمة. يرجى العثور أدناه على قائمة المجالات التي أتخصص فيها. ويمكنك النقر فوق أي مجال للحصول على معلومات إضافية.
درست الترجمة والتحرير بالمعهد العالي للغات بالقاهرة حتى حصلت على درجة البكالوريوس في الترجمة والتحرير في يونيو 2007، ولم يمر أسبوع حتى بدأت مسيرتي المهنية كمترجم محترف بدوام كامل.
أتذكر دائماً حصولي على شهادة MITI كعضو مؤهل في مؤسسة ITI بعد اختبار طويل وقاس في 2015 باعتبارها إحدى أفضل ذكرياتي على الإطلاق. كما حصلت في 2019 على اعتماد ISO 17100:2015 كمترجم مؤهل.
أتمتع بكل ما يحتاج إليه العمل من معرفة وخبرة وتكنولوجيا. أمتلك التراخيص والإصدارات الحديثة للبرامج MemSource وmemoQ وTrados Studio 2015 وWordfast وMS Office وAdobe CS وغير ذلك الكثير..